20 november 2024
Brainport onderwijsinstellingen leiden vanaf 2025 jaarlijks honderden extra technici op
- Onderwijs
- Ondernemen
- Strategie & Organisatie
- Innovatie
- Arbeidsmarkt
Hoe ga je om met internationalisering in je klaslokaal? En wat hebben meertalige kinderen nu écht nodig? Om onderwijsprofessionals te helpen, ontwikkelden NT2-specialisten Esther van der Burgt en Simone van Roosendaal samen met collega’s een poster. Die biedt handvatten en tips voor onderwijs aan kinderen met een andere thuistaal. ‘Geef deze leerlingen de tijd en zie meertaligheid als een kans.’
‘Wij hebben jou nodig’, kopt de poster, doelend op professionals in het PO, VO en de kinderopvang. Daaronder ‘vertellen’ meertalige kinderen waar zij behoefte aan hebben. Zoals: ‘Wij vinden het prettig als onze thuistaal er mag zijn op school’ of ‘We zijn geholpen met visualisaties en concrete materialen als ondersteuning’. De poster bundelt tips en weetjes over meertaligheid op basis van drie hoofdthema’s: veiligheid, betekenisvol en interactie. ‘Want dát maakt dat de leerling de Nederlandse taal leert en zich prettig voelt’, legt Esther van der Burgt, NT2-specialist binnen het primair onderwijs in Gemert-Bakel, uit. ‘Met de poster willen we onderwijsprofessionals bewust maken van de behoeften van meertalige kinderen en tegelijkertijd laten zien dat meertaligheid geen belemmering is. Het is juist een superkracht. Als je meerdere talen beheerst, ga je ook in meerdere talen denken en verbanden leggen.’
De poster is een initiatief van een regionaal innovatieteam, dat zich inzet voor kennisdeling rondom NT2 (Nederlands als tweede taal). ‘Dat team is weer ontstaan uit het samenwerkingsverband Helmond-Peelland PO’, vertelt Simone van Roosendaal, NT2-specialist bij Eenbes Basisonderwijs. ‘Nu internationalisering in de regio toeneemt, is het belangrijk om als school geen eiland te blijven. Door samen te werken, hebben meer leerlingen er profijt van.’ Hoewel internationalisering voordelen met zich meebrengt, kan het voor leerkrachten ook uitdagend of spannend zijn, merkt Simone. ‘Zag je voorheen in Helmond en de omliggende dorpen vooral veel arbeidsmigranten, zijn dat nu óók kenniswerkers en statushouders. Leerkrachten hebben dus met meer culturen en talen te maken. Maar voordat je kennis over meertaligheid hebt ontwikkeld, ben je wel even verder. Daarom wilden we als innovatieteam toewerken naar een product dat onderwijsprofessionals concrete handvatten biedt. Dat werd de poster, die we op scholen en kinderopvanglocaties in de regio verspreiden.’
Bij alleen een poster blijft het niet. ‘We gaan we als innovatieteam door’, vertelt Esther enthousiast. ‘Zo willen we in de toekomst een belevingscircuit ontwikkelen. Daarbij ervaar je als onderwijsprofessional hoe het is om nieuwkomer te zijn, in een omgeving waar niemand je taal spreekt. Misschien ken je wel soortgelijke initiatieven, waarbij je ondervindt hoe het is om slechthorend of slechtziend te zijn. Dat doet iets met je bewustzijn en je inlevingsvermogen.’ Daar begint het volgens Simone. ‘Pas dan kun je als onderwijsprofessional de juiste ondersteuning bieden, zodat deze leerlingen passend onderwijs krijgen in de reguliere scholen. Vandaar dat ook de poster op bewustwording focust. Maar gun jezelf én het meertalige kind ook de tijd. Leg niet alle druk bij jezelf, en laat leerlingen ook van elkaar leren. Doe het sámen, dan kom je het verst.’
Benieuwd naar de poster met tips over meertaligheid?